Sporazum Beograda i Prištine o integrisanom upravljanju prelazima

Čet, 01/03/2012 - 20:58 -- MRS

Prenosimo tekst dogovora pregovaračkih timova Beograda i Prištine o integrisanom upravljanju prelazima između Kosova i centralne Srbije, koji je objavila agencija Beta. Tekst je integralni, uključujući fusnote koje su naznačene u zagradama, a izložene na kraju.
Dogovor o integrisanom upravljanju prelazima između Kosova i centralne Srbije (IBM)* (1):

1. U skladu sa Lisabonskim sporazumom, relevantnim propisima Evropske unije (2), a s obzirom da su obe strane deo agende Evropske unije za Zapadni Balkan, od njih se zahteva da postepeno harmonizuju svoje zakone sa pravnim tekovinama Unije a naročito da primenjuju koncept IBM-a.

2. U interesu bržeg i efikasnijeg postupanja, obe strane, pod sveobuhvatnim rukovođenjem Evropske unije, primeniće koncept IBM-a.

3. Obe strane nameravaju da postepeno ustanove zajedničke integrisane punktove na svim njihovim zajedničkim IBM prelazima. Ova saradnja će slediti najbolju evropsku praksu, što će nadalje postepeno razvijati Evropska komisija. Ovaj posao dobiće visok prioritet; projekti će biti identifikovani zajednički i biti implementirani što je pre moguće u praksi.

4. Zajednički, integrisani, jedinstveni i bezbedni punktovi nalaziće se u sklopu "zajedničke zone IBM prelaza", zajednički markiranih, gde će zvaničnici svake od strana sprovoditi relevantnu kontrolu. Isključivo i ograničeno na zajedničke IBM zone, strane neće isticati simbole svojih jurisdikcija.

5. Sporazumi će uključivati, u skladu sa zahtevima, izbalansirano prisustvo svih pripadajućih službi obeju strana kao što su carina, policija itd, i pokrivaće materiju kao što su lokacija prelaza, svojstvo objekata, radno vreme, itd.U skladu sa svojim mandatom (3) na prelazima Jarinje/Rudnica i Tabavije/Brnjak, ovo prisustvo će uključivati zvaničnike Euleksa. Euleks će takođe biti prisutan na prelazima Deu i Bard/Končulj, Merdare/Merdar, Mutivode/Mutivoda i Depče/Mučibaba.

6. U srži sporazuma biće jasno prenošenje zakonskih odgovornosti i dužnosti koje mogu da se primene po jurisdikcijama obe strane.

7. Tripartitna implementaciona grupa kojom predsedava Evropska unija biće ustanovljena radi sproveđenja gore navedenog sporazuma što je pre moguće u praksi. U tom cilju, tehnički protokol biće sačinjen potpisan - odvojeno sa Evropskom unijom ako bude trebalo - koji će
uzeti u obzir različite poglede strana u vezi sa pitanjem statusa. Implikacije ovih zaključaka takođe će biti uzeti u obzir prilikom implementacije slobode kretanja.

8. Ovaj sporazum ne pokriva nikakva opšta ili posebna pitanja koja se odnose na prihode i poreze.

FUSNOTE:

(1) Jedna strana priznaje liniju kao granicu; druga strana priznaje liniju kao administrativnu graničnu liniju.

(2) Kao što je definisano naročito u Šengenskom graničnom zakoniku, Fronteks propisom, Propisom o lokalnom pograničnom saobraćaju, VIS propisu i Zajedničkom zakonu o vizama.

(3) Kao što je definisano Savetom za zajedničku akciju 2008/124 CEFSP, član 3, stava.

Kategorija: